Réservé aux abonnés | Essayer gratuitement
L'essentiel par l'éditeur
L'extrait plurilingue d'acte de naissance, conforme à la convention de Vienne, facilite l'usage international des documents d'état civil en évitant traduction et légalisation pour les États parties. Les officiers de l'état civil français doivent le délivrer sur demande ou nécessité de traduction. Seules certaines mentions codifiées apparaissent, et les formulaires sont disponibles via des éditeurs spécialisés. La France, bien que retirée de la convention, continue d'appliquer ces règles.
L’extrait plurilingue d’acte de naissance a la même valeur que les extraits délivrés conformément aux règles de droit interne et sont en outre dispensés de légalisation à l’égard des États parties (cf. Exiger la légalisation d’actes de l’état civil établis par une autorité étrangère).
Les officiers de l’état civil français sont tenus de délivrer un extrait plurilingue d’un acte de naissance figurant sur leurs registres dans deux cas précisés à l’article 1er de la convention de Vienne :
Attention
Suite au retrait de plusieurs pays de la convention, celle-ci ne lie plus que les États suivants : Belgique, Espagne, Luxembourg, Suisse, Turquie, ainsi que l’Association du notariat francophone d...
Contenu réservé aux abonnés
Si vous êtes abonné, cliquez pour poursuivre la lecture
Il vous reste 85% à découvrir
Poursuivez la lecture
en profitant d'un essai gratuit (offre sans engagement)
Cette fiche est incluse dans l'offre :
État civil
Versionbeta