Réservé aux abonnés | Essayer gratuitement
L'essentiel par l'éditeur
L'extrait plurilingue d'acte de mariage, équivalent aux extraits nationaux, est exempt de légalisation pour les États parties à la convention de Vienne. Les officiers de l'état civil français doivent le délivrer sur demande ou si une traduction est nécessaire. Bien que la France se soit retirée de la convention, elle continue d'appliquer les textes signés. Les extraits doivent suivre le modèle de la formule B, sans mention de décès, et peuvent être délivrés pour des États non parties, sous réserve de légalisation.
L’extrait plurilingue d’acte de mariage a la même valeur que les extraits délivrés conformément aux règles de droit interne et sont en outre dispensés de légalisation à l’égard des États parties (cf. Exiger la légalisation d’actes de l’état civil établis par une autorité étrangère).
Les officiers de l’état civil français sont tenus de délivrer un extrait plurilingue d’un acte de mariage figurant sur leurs registres dans les deux cas précisés à l’article 1er de la convention de Vienne :
Attention
Suite au retrait de plusieurs pays de la convention, celle-ci ne lie plus que les États suivants : Belgique, Espagne, Luxembourg, Suisse, Turquie, ainsi que l’Association du notariat francophone d...
Contenu réservé aux abonnés
Si vous êtes abonné, cliquez pour poursuivre la lecture
Il vous reste 89% à découvrir
Poursuivez la lecture
en profitant d'un essai gratuit (offre sans engagement)
Cette fiche est incluse dans l'offre :
État civil
Versionbeta